IDIOMATIC TRANSLATION METHOD OF ENGLISH INDONESIAN TRANSLATION
The purpose of the research was to analyze the idiomatic translation found in “The Twilight Saga Breaking Dawn” By Stephanie Meyer and “Awal Yang Baru” Translated By Monica Dwi Chresnayani. The result of the research is the idiomatic translations method which is found in the novel and analyzed by using the theory of translation from Newmark. Based on the data analysis, the writer found some proofs that the data which were translated used idiomatic translation method. In analyzing translation process, the writer compared with other translation methods. The purpose was that the writer showed the translation method used by the translator was idiomatic translation method. In translation, the translator paid attention to the meaning of source language so that the message in target language can be received by the readers.
Choliludin. (2005). The Technique of Making Idiomatic Translation. Jakarta: Kesaint Black.
Hartono, R. (2009). Teori Penerjemah (A Handbook for Translators). Semarang: CV Cipta Nusantara.
Larson, M.L. (1984). Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalent. Lanham Md: University Press of America.
Mahmoud Ordudari. (2007). Translation Procedures, Strategies, and Method. Translation Journal. Volume 11, No 3, http://translationjurnal.net/journal/41culture.htm. July 2007.
Margono. (1999). Essential of Theory and Practice of Translation. Denpasar: Fakultas Sastra Universitas Udayana.
Munday, J. (2009). The Routledge Companion to Translation Studies Revised Edition. London and New York: Routledge.
Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. China: Pearson Education Limited.
Owji, Z. (2013). Translation Strategies: A Review and Comparison of Theories Journal. Volume 17, No. 1. January 2013.
Selliot, S. and Boer, R. (2012). Ideology, Culture, and Translation. Atlanta. The Society of Biblical Literature.
ZakhirM. and Gross, S. (2009). The Theories of Translation From History to Procedures. Morocco.
Copyright (c) 2020 Suhendar suhendar, Muhammad Adjie Akbar
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Retained Rights/Terms and Conditions of Publication
1. As an author you (or your employer r institution) may do the following:
*make copies (print or electronic) of the article for your own personal
*Every accepted manuscript should be accompanied by "Copyright Transfer Agreemen" prior to the article publication.