Analyzing Translation Errors in Indonesian-English Business Letters

  • Aldha Williyan Institut Pendidikan dan Bahasa Invada, Cirebon
  • Umar - Umar STIT Buntet Pesantren Cirebon
  • Vica Via Vanesa Institut Pendidikan dan Bahasa Invada, Cirebon
  • Ai Nurul Aini Institut Pendidikan dan Bahasa Invada, Cirebon
Keywords: ATA’s standard errors; business letter; translation error


This paper discussed the translation error from a business letter made based on American Translation Association (ATA's) made by EFL Learners'. In this research, the researchers used a descriptive qualitative method. The data source in this research is two EFL Learners' who are in translation class with better English skills than other data. Data collection in this study was carried out by taking two data from a total of 36 business letter translating task data given by translation class lecturers. The data is classified based on the type of error according to ATA's Framework for Standard Error Making Classification. The results of the analysis show that there are 18 translation errors in 11 types of 26 types of translation errors with style error as the most frequently found error.  Style error is the error that has the highest nominal by appearing five times out of 18 the number of errors with a percentage 27,8%. Finding errors from the two data proves that EFL Learners' who are studying translation studies still have deficiencies. Educators and students must work together so that translation errors produced by EFL Learners' can be reduced.


Amalya, D. R. ., Syam, U. K. ., Anugrawati, N. ., Sangkala, I. ., & Abdul, N. B. . (2018). Errors in Indonesian to English Translation Text Made By Students Of Sma Negeri 13 Pangkep. Jurnal Keguruan Dan Ilmu Pendidikan (JKIP), 5(1), 1–17. Retrieved from
American Translators Associaations (2021). Re: Explanation of Error Categories. Retrieved from:
Andarisa, W. D. (2018). An Error Analysis of Students’ Translating Tenses at SMK Pasundan 2 Cianjur. Jurnal JOEPALLT (Journal of English Pedagogy, Linguistics, Literature, and Teaching), 6(1). doi:
Anindya, W. D., & Yonatri A. E. (2022). Types of Translation Errors from Indonesia Language into English In Pharmacy Journal Articles. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 8(2), 208–215. doi:
Dewi, H. D. (2017). Translation and Language Errors In The Indonesian–English Translation. Journal of World Languages, 4(3), 193–217. doi:
Dwiyanto, A., Setianingrum D. A. (2020). Translation Errors Of Noodles Product Cooking Instructions From Indonesian Into English. Jurnal Tadris Bahasa Inggris, 13(1), 1-14. doi:
Hassan, A. Q. (2020). Translation Strategies Employed by EFL Learners and the Impact of That on Their Translation Skills Development. International Journal of English Linguistics, 10(4), 34. doi:
Jääskeläinen, R., Kujamäki, P., & Mäkisalo, J. (2011). Towards Professionalism – Or Against It? Dealing With the Changing World In Translation Research And Translator Education. Across Languages and Cultures, 12(2), 143–156. doi:
Kim, H., Sefcik, J. S., Bradway, C. (2017). Characteristics of Qualitative Descriptive Studies: A Systematic Review. Research in Nursing & Health, 40(1), 23-42. doi:
Koman, H. N. N., Hartono, R., & Yuliasri, I. (2019). Translation Errors In Students’ Indonesian-English Translation Practice. English Education Journal, 9(2), 206-218. doi:
Li, D. (2011). Think-Aloud Teaching In Translation Class: Implications From Taps Translation Research. Perspectives Studies in Translatology, 19(2), 109-122. doi:
Liu, C., & Yu, C. (2019). Understanding students’ motivation in translation learning: a case study from the self-concept perspective. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education, 4(1), 1-19. doi:
Mbeudeu, C. D. (2017). Introducing Translation‐Based Activities In Teaching English As A Foreign Language: A Step Towards The Improvement Of Learners’ Accurate Use Of Words And Expressions In Writing. Research In Pedagogy, 7(1), 76‐89. doi:
Munawir. (2021). The Source of Error in Translation. English Education Journal, 4(2), 119-132. doi:
Parvin, S. (2019). Error Analysis of The Written Production of The Undergraduates of English Literature: A Study at The Private University in Bangladesh. The 8th ELTLT International Conference, Faculty of Languages and Arts, State University of Semarang, 253-264. Retrieved from
Prayuda, M. S. (2020). An Error Analysis of Indonesian-English Translation. Kairos ELT Journal, 4(1), 38-51. doi:
Ramadhani, Y., Siregar, A., & Hasibuan, A. (2020). The Effect of Project Based Learning on Writing Business Letters. In Proceedings of the Third Workshop on Multidisciplinary and Its Applications, WMA-3 2019, 11-14 December 2019, Medan, Indonesia. doi:
Sari, D. M. M. S. (2019). An Error Analysis on Student’s Translation Text. Eralingua: Jurnal Pendidikan Bahasa Asing Dan Sastra, 3(2), 65-74. doi:
Suryani, N. Y., & Fitria, T. N. (2022). Abstract Translation in Scientific Writing by Non-English Major Student using Google Translate. JETAL: Journal of English Teaching & Applied Linguistic, 3(2), 33-40. doi:
Williyan, A., & Charisma, D. (2021). Translating Conversational Implicatures From English to Indonesian in Youtube Video Entitled The Team Meeting. ETERNAL (English Teaching Journal), 12(1). doi:
Wirentake, W. (2022). An Analysis of Students’ Error in Translating Indonesian Sentences Into English. NUSRA: Jurnal Penelitian dan Ilmu Pendidikan, 3(1), 121-130. doi:
Yosepha, S. Y. (2020). Beyond of Business Correspondence. JURNAL MITRA MANAJEMEN, 7(2), 9-16. Retrieved from
How to Cite
Williyan, A., Umar, U., Vanesa, V., & Aini, A. (2023). Analyzing Translation Errors in Indonesian-English Business Letters. JELL (Journal of English Language and Literature) STIBA-IEC Jakarta, 8(02), 197-208.