A STUDY OF IDIOMATIC EXPRESSIONS IN THE TV MINISERIES “WANDA VISION” DIRECTED BY MATT SHAKMAN
Abstract
The Objectives of the research are to find out the idiomatic expressions, to identify kinds of the idiomatic expressions, and find out the meaning of the idiomatic expressions found in the Wanda Vision TV miniseries. Some phrases in English language cannot be understood literally. A reader often needs to see the whole unit to understand the context of the phrases and these phrases are called idiom. The writer uses qualitative method to gain the objectives of the study. The researcher already collected the data from the script of the miniseries and categorized the idiomatic expression. The total number of idiom expressions is105. The categories found are 4 similes, 2 binomials, 5 proverbs, 9 clichés, and 85 fixed statements. And each idiomatic expressions meaning could be defined. The conclusion from the data gathered based on the 105 idiomatic expressions found in the Wanda Vision TV miniseries is fixed statement idiomatic expressions frequently used
References
Ammer, C (2013). The Dictionary of Clichés: A Word Lover's Guide to 4,000 Overused Phrases and Almost-Pleasing Platitudes. New York: Skyhorse.
Anissa, Y. (2017). Personality Development of Maleficent as Seen in Elizabeth Rudnick's Maleficient. 25. Retrieved on July 28, 2021 from https://repository.usd.ac.id/12554.
Audi, R. (1999). The Cambridge Ditionary of Philosophy. Cambridge: Cambridge University Press.
Burger, S. (2008). Stepping into the minifield of idioms. Retrieved on August 1, 2021 from http://homepage.mac.com/jeffennant/wefla/welfapaper.
Burns, A. (1999). Collaborative action research for English language Teachers.
Cambridge: Cambridge University Press. Blackburn, S. (2016). Oxford Dictionary of Philosophy third Edition. Oxford. Cooper, J. (1999) cognitive processing in secind language acquisitions. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Cambridge International Dictionary of Idioms. (1999). Cambridge: Cambridge University Press.
Daulay , T., et all. 2002. Idiomatic Expression Found in Avril Lavignes’s Song Lyrics Album Let Go: International Journal of Multidisciplinary Research and Development , Vol. XI, No.12, (February, 2015), 102.
Felicity O’dell, F., et all 2010. English Idiom in Use Advanced, (Cambridge: Camridge Universiry Press, 2010), 6.
Fotovatnia, Z., et all.2014. “Idiom Comprehension in English as a Foreign Language: Analyzability in Focus,” Procedia Social and Behavioral Sciences, Vol.4, (2014) 449-503
Hornby, A. S. (2000). Exford Advanced Learner's Dictionary. Oxford: Oxford University Press.
Jackson, H. (1996). Words and their meaning. London: Penguin Group.
Lauder, A. (2008). The Status and Function of English in Indonesia. A Review of Key Factors,5
Lombardo, L., et all. (1999). Massed-medias linguistic tools of interpreting media disclosure. Milan: Edizioni Universitarie di Lettere, Economia, Diritto.
McCharthy, M., et all. (2017). English Idiom in Use. Cambridge: Cambridge University Press.
Meolong, Lexy J. (2004) Metode penelitian kualitatif. Bandung: Pt Remaja Rosdakarya
Hornby, A. S. (2004). Oxford Dictionary of Idioms. New York: Oxford University Press.
Poole, C. (1999). Introduction to linguistics. New York: Oxford University Press. Seidle, J &
McMordie, W. (1980). English idioms and how to use them. Jakarta: PT. Intermasa.
Sherman, R. R & Webb, Rodman B. (1988). Qualitative Research in Education: Focus and Methods. New York: Routledge Falmer.
Spears, R. A. (2005). McGraw-Hill Dictionary of American Idioms. New York: McGraw-Hill Company.
Subhan, B. (2010). A Guide to Literature Criticism. Yogyakarta: Debut Press.
Copyright (c) 2023 Sarsono Sarsono, Arianto Abid Zayyan, Abdulloh Abdulloh, Eny Suprihandani

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Retained Rights/Terms and Conditions of Publication
1. As an author you (or your employer r institution) may do the following:
*make copies (print or electronic) of the article for your own personal
*Every accepted manuscript should be accompanied by "Copyright Transfer Agreemen" prior to the article publication.